Про меня
Меня зовут Погудин Андрей, и я предоставляю профессиональные услуги перевода с английского языка под брендом Senpolia Translations
Я веду частную практику, предоставляя услуги письменного перевода с акцентом на работу с медицинскими текстами.
В своей практике я обычно работаю со статьями в различных разделах медицины, информационными текстами для пациентов, с маркетинговым контентом медицинского направления.
Перевожу также описания клинических случаев, тексты и протоколы, что всегда сопровождают клинические исследования.
За время своей работы я переводил много сложных, терминологически насыщенных текстов в таких разделах медицины, как:
- Общая медицина
- Фармацевтика
- Фармакология
- Дерматология
- Кардиология
- Ревматология
- Эстетическая медицина
- Флебология
- Неврология
- Ортопедия
- Медицина неотложных состояний
- Комбустиология
Кроме того, я хотел бы предложить Вам перевод текстов общей тематики, точно так же требующих точности формулировок и стилистического соответствия.
Мне действительно нравится адаптировать тексты под потребности аудитории и помогать клиентам налаживать эффективную коммуникацию на разных языках.
В своей работе я придерживаюсь принципов точности, ясности и уважения к наукам, с которыми соприкасается моя деятельность.
Над каждым проектом я работаю кропотливо и внимательно, стремясь создать перевод, который будет звучать естественно и соответствовать целям клиента.
Бренд Senpolia Translations я создал как профессиональное пространство для своей переводческой практики - чтобы четко обозначить сферу деятельности, выделить ей отдельное место в своей жизни, сохраняя при этом открытость к своим клиентам.
Если Вам нужен внимательный и надежный переводчик, буду рад пообщаться.